Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
tawwab [9]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:At that time Adam learnt appropriate words from his Lord and repented,51 and his Lord accepted his repentance, for He is very Relenting and very Merciful.
Translit: Fatalaqqa adamu min rabbihi kalimatin fataba AAalayhi innahu huwa alttawwabu alrraheemu
Segments
0 Fatalaqqathatalaqqa
1 adamuadamu
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 rabbihirabbihi
4 kalimatinkalimatin
5 fatabafataba
6 AAalayhi`alayhi
7 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
9 alttawwabualttawwabu
10 alrraheemualrrahiymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation: Remember that when Moses (returned with the Divine Gift, he) said to his people, "O my people, you have .wronged yourselves grievously by taking the calf for worship. Therefore, turn to your Creator . in penitence and slay the guilty ones among you.70 This is best for you in the sight of your Creator." At that time your Creator accepted your repentance because He is Relenting and Merciful.
Translit: wa ith qala moosa liqawmihi yaqawmi innakum thalamtum anfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bariikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum AAinda bariikum fataba AAalaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu
Segments
0 wa | وَandwa
1 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
2 qalaqala
3 moosamuwsa
4 liqawmihiliqawmihi
5 yaqawmiyaqawmi
6 innakum | إِنَّكُم | verily you (masc. pl.) Combined Particles innakum
7 thalamtumthalamtum
8 anfusakumanfusakum
9 biittikhathikumubiittikhathikumu
10 alAAijlaal`ijla
11 fatooboofatuwbuw
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
13 bariikumbariikum
14 faoqtuloofaoqtuluw
15 anfusakumanfusakum
16 thalikumthalikum
17 khayrunkhayrun
18 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
19 AAinda`inda
20 bariikumbariikum
21 fatabafataba
22 AAalaykum`alaykum
23 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
24 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
25 alttawwabualttawwabu
26 alrraheemualrrahiymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Lord, make us Your Muslims (submissive servants) and also raise from our offspring a community which should be Muslim (submissive to Your Will). Show us the ways of Your worship and forbear our shortcomings: You are Forgiving and Merciful.
Translit: Rabbana waijAAalna muslimayni laka wamin thurriyyatina ommatan muslimatan laka waarina manasikana watub AAalayna innaka anta alttawwabu alrraheemu
Segments
0 RabbanaRabbana
1 waijAAalnawaij`alna
2 muslimaynimuslimayni
3 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
4 waminwamin
5 thurriyyatinathurriyyatina
6 ommatanommatan
7 muslimatanmuslimatan
8 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
9 waarinawaarina
10 manasikanamanasikana
11 watubwatub
12 AAalayna`alayna
13 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
14 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
15 alttawwabualttawwabu
16 alrraheemualrrahiymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 160 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:I, however, will forgive those of them who repent of it, mend their ways and make own what they were concealing: for I am very generous in accepting repentance and showing mercy.
Translit: Illa allatheena taboo waaslahoo wabayyanoo faolaika atoobu AAalayhim waana alttawwabu alrraheemu
Segments
0 IllaIlla
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 tabootabuw
3 waaslahoowaaslahuw
4 wabayyanoowabayyanuw
5 faolaikafaolaika
6 atoobuatuwbu
7 AAalayhim`alayhim
8 waanawaana
9 alttawwabualttawwabu
10 alrraheemualrrahiymu
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 222 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 28. Divorce | | → Next Ruku|
Translation:They ask about the monthly course. Say, "It is a state of impurity; so keep apart from women during their monthly course and do not go near them until they are clean.239 When they have cleansed themselves, then you may go to them in the manner Allah has enjoined you." Most surely Allah loves those people who refrain from evil and keep themselves pure and clean.
Translit: Wayasaloonaka AAani almaheedi qul huwa athan faiAAtaziloo alnnisaa fee almaheedi wala taqraboohunna hatta yathurna faitha tatahharna fatoohunna min haythu amarakumu Allahu inna Allaha yuhibbu alttawwabeena wayuhibbu almutatahhireena
Segments
0 wayasaloonakaWayasaluwnaka
1 AAani`ani
2 almaheedialmahiydi
3 qulqul
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 athanathan
6 faiAAtaziloofai`taziluw
7 alnnisaaalnnisaa
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 almaheedialmahiydi
10 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
11 taqraboohunnataqrabuwhunna
12 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
13 yathurnayathurna
14 faithafaitha
15 tatahharnatatahharna
16 fatoohunnafatuwhunna
17 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
18 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
19 amarakumuamarakumu
20 AllahuAllahu
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 AllahaAllaha
23 yuhibbuyuhibbu
24 alttawwabeenaalttawwabiyna
25 wayuhibbuwayuhibbu
26 almutatahhireenaalmutatahhiriyna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Treatment of Women | | → Next Ruku|
Translation:And punish the two of you who commit this crime; then if they both repent and reform themselves, leave them alone,for Allah is generous in accepting repentance, and merciful in forgiving sins.
Translit: Waallathani yatiyaniha minkum faathoohuma fain taba waaslaha faaAAridoo AAanhuma inna Allaha kana tawwaban raheeman
Segments
0 waallathaniWaallathani
1 yatiyanihayatiyaniha
2 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
3 faathoohumafaathuwhuma
4 fainfain
5 tabataba
6 waaslahawaaslaha
7 faaAAridoofaa`riduw
8 AAanhuma`anhuma
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 AllahaAllaha
11 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
12 tawwabantawwaban
13 raheemanrahiyman
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:"Every Messenger whom We have sent must be obeyed because Allah has enjoined this." When they had wronged themselves, the best thing for them would have been to come to you and implore Allahs pardon, and if the Messenger had also asked Allahs forgiveness for them, most surely they would have found Allah Forgiving and Merciful.
Translit: Wama arsalna min rasoolin illa liyutaAAa biithni Allahi walaw annahum ith thalamoo anfusahum jaooka faistaghfaroo Allaha waistaghfara lahumu alrrasoolu lawajadoo Allaha tawwaban raheeman
Segments
0 wamaWama
1 arsalnaarsalna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 rasoolinrasuwlin
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
5 liyutaAAaliyuta`a
6 biithnibiithni
7 AllahiAllahi
8 walawwalaw
9 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
10 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
11 thalamoothalamuw
12 anfusahumanfusahum
13 jaookajauwka
14 faistaghfaroofaistaghfaruw
15 AllahaAllaha
16 waistaghfarawaistaghfara
17 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
18 alrrasoolualrrasuwlu
19 lawajadoolawajaduw
20 AllahaAllaha
21 tawwabantawwaban
22 raheemanrahiyman
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Do these people not know that it is Allah alone Who accepts the repentance of His servants and approves of their propitiatory offerings, and that Allah is indeed Forgiving, Compassionate?
Translit: Alam yaAAlamoo anna Allaha huwa yaqbalu alttawbata AAan AAibadihi wayakhuthu alssadaqati waanna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
Segments
0 AlamAlam
1 yaAAlamooya`lamuw
2 annaanna
3 AllahaAllaha
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
5 yaqbaluyaqbalu
6 alttawbataalttawbata
7 AAan`an
8 AAibadihi`ibadihi
9 wayakhuthuwayakhuthu
10 alssadaqatialssadaqati
11 waannawaanna
12 AllahaAllaha
13 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
14 alttawwabualttawwabu
15 alrraheemualrrahiymu
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 118 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:And Allah has forgiven the Three whose case had been put off. When the earth with all its vastness seemed to have become narrow for them, and their own souls were a burden on them, and they realized that there was no refuge for them except in the mercy of Allah Himself, Allah turned to them with kindness so that they should turn to Him. Surely, He is Forgiving and Compassionate.
Translit: WaAAala alththalathati allatheena khullifoo hatta itha daqat AAalayhimu alardu bima rahubat wadaqat AAalayhim anfusuhum wathannoo an la maljaa mina Allahi illa ilayhi thumma taba AAalayhim liyatooboo inna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
Segments
0 waAAalaWa`ala
1 alththalathatialththalathati
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 khullifookhullifuw
4 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
5 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
6 daqatdaqat
7 AAalayhimu`alayhimu
8 alardualardu
9 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
10 rahubatrahubat
11 wadaqatwadaqat
12 AAalayhim`alayhim
13 anfusuhumanfusuhum
14 wathannoowathannuw
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
17 maljaamaljaa
18 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
19 AllahiAllahi
20 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
21 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
22 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
23 tabataba
24 AAalayhim`alayhim
25 liyatoobooliyatuwbuw
26 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
27 AllahaAllaha
28 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
29 alttawwabualttawwabu
30 alrraheemualrrahiymu
| | An-Noor | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Law relating to Adultery | | → Next Ruku|
Translation:If Allah had not shown you His grace and mercy and if Allah had not been most Forgiving and All-Wise, (you would have been in a great fix because of accusing your wives).
Translit: Walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu waanna Allaha tawwabun hakeemun
Segments
0 walawlaWalawla
1 fadlufadlu
2 AllahiAllahi
3 AAalaykum`alaykum
4 warahmatuhuwarahmatuhu
5 waannawaanna
6 AllahaAllaha
7 tawwabuntawwabun
8 hakeemunhakiymun